• backgroung-img

Bakit kailangan mo ng tagasalin ng Sparkychat sa halip na isang app?

Bakit kailangan mo ng tagasalin ng Sparkychat sa halip na isang app?

Bago sagutin ang tanong na ito, hayaan mo muna akong ipakilala sa iyo ang prinsipyong gumagana ng makina ng pagsasalin: audio pickup → speech recognition → semantic understanding → machine translation → speech synthesis.

Mas tumpak na nakakakuha ng tunog ang tagasalin

Sa daloy ng trabaho sa pagsasalin, ang tagasalin ay may mga partikular na pakinabang sa parehong mga algorithm ng hardware at software.

Ang tumpak na pagkuha ng tunog mula sa nakapalibot na kapaligiran ay kalahati ng isang matagumpay na pagsasalin. Kapag naglalakbay sa ibang bansa, madalas kaming gumagamit ng mga tool sa pagsasalin sa ilang maingay na kapaligiran. Sa oras na ito, magsisimula ang pagsubok sa kakayahan ng sound pickup ng tool sa pagsasalin.

Sa proseso ng audio pickup, ang sound pickup ng translation APP ay nakadepende sa sound pickup ng mobile phone. Dahil sa sarili nitong mga setting, dapat sugpuin ng mobile phone ang far-field sound pickup at palakasin ang near-field sound pickup, na ganap na kabaligtaran sa premise na kailangan ng pagsasalin na tumpak na makuha ang tunog sa malayo sa isang maingay na kapaligiran . Samakatuwid, sa isang kapaligiran na may medyo malalakas na ingay, hindi makilala ng translation APP ang tunog sa malayo, kaya mahirap tiyakin ang katumpakan ng huling resulta ng pagsasalin.

Sa kabaligtaran, ang SPARKYCHAT, bilang isang propesyonal na device sa pagsasalin, ay nagbibigay ng espesyal na pansin sa pagpapahusay ng kakayahan sa pag-pick up ng tunog. Gumagamit ito ng intelligent na noise reduction microphone, na maaaring magkaroon ng mas sensitibo at malinaw na sound pickup effect kaysa sa isang mobile phone. Kahit na sa isang eksena tulad ng isang opisina ng pagbebenta na may malakas na musika sa marketing, maaari itong tumpak na mangolekta ng tunog, na ginagawang maginhawa para sa mga gumagamit na makipag-usap sa mga wika.

Mas natural na pakikipag-ugnayan

Naniniwala ako na karamihan sa mga tao ay makakatagpo ng ganoong sitwasyon kapag naglalakbay sa ibang bansa o sa mga business trip: hindi sila nagsasalita ng wika sa ibang bansa, at nagmamadali silang sumakay ng tren ngunit hindi mahanap ang daan. Nang malapit na silang sumakay sa tren, nag-aalala sila na baka maling tren. Sa pagmamadali, binuksan nila ang translation app, ngunit nabigo silang pindutin ang recording button sa oras, na nagreresulta sa mga error sa pagsasalin. Ang kahihiyan, pagkabalisa, kawalan ng katiyakan, lahat ng uri ng emosyon ay magkakahalo.

Ang bentahe ng translation machine ay maaari itong magamit anumang oras saanman. Kung gumagamit ka ng mobile phone, kailangan mong magsagawa ng lima o anim na hakbang upang buksan ang function ng pagsasalin, at kailangan mong mag-alala kung ang operasyon ay magti-trigger ng iba pang mga hadlang sa software sa panahon ng proseso. Sa oras na ito, ang paglitaw ng isang nakalaang makina ng pagsasalin, ang tagasalin ng boses ng SPARKYCHAT ay maaaring lubos na mapabuti ang karanasan ng gumagamit.

Bilang karagdagan, ang mga senaryo ng pagsasalin ay nangangailangan ng magandang pagkakaugnay. Kapag hinawakan mo ang iyong telepono sa bibig ng kausap, halatang hindi komportable ang kausap dahil nilalabag nito ang limitasyon ng ligtas na distansya sa pagitan ng mga tao. Gayunpaman, ang sobrang sound pickup na kakayahan ng SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR ay nangangahulugan na hindi mo na kailangang hawakan ito sa bibig ng kausap, at ang pakikipag-ugnayan ay mas natural.

Suportahan ang offline na pagsasalin

Sa kawalan ng network, ang SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR ay may offline na function ng pagsasalin, ngunit ang translation APP ay labis na umaasa sa network, at ang offline na epekto ng pagsasalin ay hindi maganda.

Kung walang network, karamihan sa mga translation APP ay karaniwang hindi magagamit. Ang Google Translate APP ay may function ng offline na pagsasalin, ngunit ang katumpakan ay hindi perpekto kumpara sa mga online na resulta. Bukod dito, sinusuportahan lamang ng Google offline na pagsasalin ang pagsasalin ng teksto at pagsasalin ng OCR, at hindi sinusuportahan ang offline na pagsasalin ng boses, kaya imposibleng makipag-ugnayan sa mga tao nang direkta sa pamamagitan ng boses. Ang mga offline na wika sa pagsasalin ng boses kasama. Polish at Turkish, at Arabic at iba pa na may higit sa 10+ iba't ibang wika.

Sa ganitong paraan, kahit na sa mga lugar na may mahinang signal tulad ng mga subway at eroplano, o kapag hindi ka gumagamit ng Internet dahil sa tingin mo ay mahal ang internasyonal na trapiko, madali kang makakausap sa mga dayuhan sa pamamagitan ng SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR, at ang Internet ay hindi na. problema sa paglalakbay.

 

Mas tumpak na pagsasalin

Dahil mas mahusay ang translation machine kaysa sa translation APP sa mga tuntunin ng voice pickup, mas tumpak na matutukoy ng translation machine ang nilalaman ng pagsasalita ng speaker, kaya mas garantisado ang kalidad ng pagsasalin.

Gumagamit ang SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR ng apat na pangunahing makina ng pagsasalin: Google, Microsoft, iFlytek, at Baidu, at nagde-deploy ng mga server sa 14 na lungsod sa buong mundo, kabilang ang London, Moscow, at Tokyo, upang matiyak ang bilis, katatagan, at katumpakan ng paghahatid ng pagsasalin.

Ang SPARKYCHAT ay nakatuon sa AI translation equipment mula noong 2018. Kasama sa mga partikular na produkto nito ang mga translation machine, scanning pen, translation headphone, voice typing translation ring, at AI mice. Sa batayan ng pagtiyak ng kalidad at presyo, nagbibigay din kami ng mga flexible na customized na serbisyo upang matulungan ang mas maliliit at micro partner na galugarin ang market na ito nang magkasama.

Maligayang pagdating upang makipag-ugnay sa amin!


Oras ng post: Hun-06-2024